منتديات جرح العراق
امشال عربيه مترجمه انكليزي Ezlb9t10
منتديات جرح العراق
امشال عربيه مترجمه انكليزي Ezlb9t10
منتديات جرح العراق
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


اهلا وسهلا بيك يا زائر في منتديات جرح العراق
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 امشال عربيه مترجمه انكليزي

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
جرح العراق
.::|نائب المدير|::.
جرح العراق


البلد : امشال عربيه مترجمه انكليزي Iraq11
الجنس : ذكر
المزاج : امشال عربيه مترجمه انكليزي 310
المهنه : امشال عربيه مترجمه انكليزي Electr10
عدد الرسائل : 317
العمر : 50

امشال عربيه مترجمه انكليزي Empty
مُساهمةموضوع: امشال عربيه مترجمه انكليزي   امشال عربيه مترجمه انكليزي Emptyالخميس يونيو 24, 2010 4:03 pm

اكبــر موسوعة امثــــــــــال ...English

اطلبوا العلم من المهد إلى اللحد
Seek knowledge from the cradle to the grave



إذا هبّت رياحك فاغتنمها
Make hay while the sun shines


إضرب حديدا حاميا لانفع منه أن يبرد
Strike while the iron is hot



إن أردت أن تطاع فسل ما يستطاع
If you wish to be obeyed don't ask the impossible



إنّ الطيور على أشكالها تقع
Birds of a feather flock together



إنّ بَعد العسر يسرا
After the storm comes sunshine


اتّق شرّ من أحسنت إليه
Beware the man who has received charity from you



استجار من الرمضاء بالنار
To jump out of the frying pan into the fire



الأعمال خير من الأقوال
Acts speak louder than words



الأمور بخواتمها
All is well that ends well



الإيمان يزحزح الجبل
Faith may move mountains


الابن سرّ أبيه
Like father like son



الاتحاد قوّة
Union is strength



الإسكافي حاف والحائك عريان
The shoemaker's wife is always the worst shod



الجار قبل الدار
Choose your neighbor before you choose your house



الحاجة أمّ الاختراع
Necessity is the mother of invention



الحسود لا يسود
Victory does not come by jealousy



الحماس بلا معرفة نور بلا ضياء
Zeal without knowledge is fire without light


الخبز القفار خير من لا شيء
Half a loaf is better than no bread



الشراء خير من الاقتراض
Better buy than borrow



الصبر مفتاح الفرج
Patience is the key to relief



الصديق عند الضيق
A friend in need is a friend indeed



الصيت الحسن خير من المال المجموع
A good name is better than riches



الطبع يغلب التطبّع
What is bred in the bone cannot come out of the flesh



العادة طبيعة ثانية
Custom is a second nature



العاقل من اتّعظ بغيره
He is a happy man who is warned by another man's deeds



العقل السليم في الجسم السليم
A sound mind in a sound body


القناعة كنز لا يفنى
*******ment is an inexhaustible treasure


الملدوغ يخاف من جرّة الحبل
A brunt child dreads the fire



النظافة من الإيمان
Cleanliness is next to godliness



الوحدة خير من قرين السوء
Better be alone than in bad company



تريدين إدراك المعالي رخيصة ولا بدّ دون الشهد من إبر النحل
You wish to reach the heights with little effort, yet he who gathers honey must suffer the stings of the bees


خير الأمور الوسط
The middle way is the موقع محظورموقع محظورموقع محظورt one


دِرهم وقاية خير من قنطار علاج
Prevention is better than cure


رأس الحكمة مخافة الله
The fear of God is the beginning of wisdom





عدوّ عاقل خير من صديق جاهل
Better have a wise enemy than a foolish friend



عصفور في اليد ولا عشرة على الشجرة
A bird in the hand is worth two on the bush



على قدر بساطك مد رجليك
Cut your coat according to your cloth



عَملَ من الحبّة قبّة
To make mountains out of molehills








قيمة كلّ امرئ ما يحسنه
The worth of a man lies in what he does well





كلّ إناء بما فيه ينضح
A vessel filters what it contains



لا تؤجّل عمل اليوم إلى الغد
Do not leave for tomorrow what you can do to-day


لا تبع فروة الدبّ قبل صيده
Don't count your chickens before they are hatched



لا تعاند من إذا قال فعل
Don't fight the man who does what he says



لا دخان بلا نار
No smoke without fire



لا يفلّ الحديد إلاّ الحديد
Diamond cut diamond



لكلّ جديد لذّة
Novelty gives pleasure






ما كلّ سوداء فحمة وما كل حمراء لحمة
All that glitters is not gold





ما كلّ مرّة تسلم الجرّة
The pitcher goes to the well once too often



مصائب قوم عند قوم فوائد
The misfortunes of some people are advantages to others



مفتاح الشرّ كلمة
The key to evil is one word



من أراد إغراق كلبه اتّهمه بالجرب
Give a dog a bad name and hang him




من زرع الريح حصد العاصفة
He that sows the wind shall reap the whirlwind



من طلب العلى سهر الليالي
He who desires the top must sit up many nights



من طلب الكثير أضاع القليل
Grasp all, lose all



من كثر ضحكه قلّت هيبته
As laughter increases respect decreases




يحصد المرء ما زرع
As you sow, so you shall reap


مع تحيات جرح العراق منتديات جرح العراق
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
امشال عربيه مترجمه انكليزي
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات جرح العراق :: الاقسام العامة :: English Forum-
انتقل الى: